Skip to content
About Us
What is Localization
Achievements
Our Services
ENT Localization
ゲーム翻訳・ローカライズ
マンガ翻訳・ローカライズ
ゲーム移植&言語組込
LQA・QAサービス
多言語音声収録・字幕翻訳
マーケティング翻訳
Graph
PLAYISM
AUTOMATON
Client Success
Creative
News
Blog
Recruit
Contact
JP
EN
About Us
What is Localization
Achievements
Our Services
ENT Localization
ゲーム翻訳・ローカライズ
マンガ翻訳・ローカライズ
ゲーム移植&言語組込
LQA・QAサービス
多言語音声収録・字幕翻訳
マーケティング翻訳
Graph
PLAYISM
AUTOMATON
Client Success
Creative
News
Blog
Recruit
Contact
JP
JP
EN
×
About Us
What is Localization
Achievements
Our Services
ENT Localization
ゲーム翻訳・ローカライズ
マンガ翻訳・ローカライズ
ゲーム移植&言語組込
LQA・QAサービス
多言語音声収録・字幕翻訳
マーケティング翻訳
Graph
PLAYISM
AUTOMATON
Client Success
Creative
News
Blog
Recruit
Contact
JP
JP
EN
BLOG
カテゴリー選択
ALL
LQA
ゲーム
ゲーム業界
ゲーム翻訳
デバッグ(QA)
ablogcate
ALL
LQA
ゲーム
ゲーム業界
ゲーム翻訳
その他翻訳
デバッグ(QA)
海外展開
検索
ゲームローカライズの苦悩と日本語から英語にする難しさ
2024.11.08
ゲームローカライズを依頼する際に必要な6つの情報
2024.03.18
ゲームのグローバルマーケティングに必要な文化的知識:アジア(日本、中国、韓国)
2024.02.05
ゲームの”ローカライズ”とは?その意味や翻訳との違い徹底解説!
2023.05.01
”言語コード”とは?言語コード一覧と、Webサイトやアプリ開発時のローカライズの重要性
2023.04.03
多言語での音声収録や、ゲームとアニメの音声収録の違いとは?
2023.02.27
日本翻訳大賞に弊社ローカライズのゲームタイトルがノミネート!
2023.02.10
”LQA” とは?ゲームローカライズ時の品質保証
2023.01.26
【ローカライズ・翻訳】海外展開の前に知っておくべき知識
2022.12.26
【ゲーム】ローカライズすべき言語【ランキング】
2022.12.26
ゲームローカライズの苦悩と日本語から英語にする難しさ
ゲーム翻訳
2024.11.08
ゲームローカライズを依頼する際に必要な6つの情報
ゲーム業界
2024.03.18
ゲームのグローバルマーケティングに必要な文化的知識:アジア(日本、中国、韓国)
ゲーム
2024.02.05
ゲームの”ローカライズ”とは?その意味や翻訳との違い徹底解説!
LQA
2023.05.01
”言語コード”とは?言語コード一覧と、Webサイトやアプリ開発時のローカライズの重要性
ゲーム翻訳
2023.04.03
多言語での音声収録や、ゲームとアニメの音声収録の違いとは?
ゲーム翻訳
2023.02.27
日本翻訳大賞に弊社ローカライズのゲームタイトルがノミネート!
ゲーム翻訳
2023.02.10
”LQA” とは?ゲームローカライズ時の品質保証
LQA
2023.01.26
【ローカライズ・翻訳】海外展開の前に知っておくべき知識
ゲーム
2022.12.26
【ゲーム】ローカライズすべき言語【ランキング】
ゲーム翻訳
2022.12.26
お問い合わせはこちら
CONTACT
×