Skip to content

多言語音声収録・字幕/台本翻訳

内容に合わせた声優の

セッティングや収録まで対応可能

世界各国の声優スタジオと提携しており、キャラクターボイスや、動画広告、研修動画などの字幕/台本翻訳および、多言語音声収録を行っております。

字幕の多言語化のみでも対応可能です。

多言語文字起こし
テープ起こし

対象言語のネイテイブスタッフが、多言語の映像や音声データから、文字・テープ起こしを行います。ゲーム・アニメ・Youtube動画・広告などのコンテンツは勿論。ICレコーダーに録音されたインタビューや、議事録の作成などにもご活用頂けます。また、文字の書き起こし後は、ご希望のファイルに変換いたします。

ローカライズの経験を活かした、
多言語字幕/台本翻訳

長年の翻訳・ローカライズ経験を活かし、様々な映像コンテンツの字幕や台本の翻訳・ローカライズも行っております。テキストベースの翻訳作業になりますが、日本語から英語への台本制作(DTP作業込み)の対応も別途可能です。

音声収録の経験を生かした
多言語音声収録

ゲーム内ボイスや、トレイラーなどの多言語音声収録の経験を活かし、様々な言語での音声収録を行っております。勿論、日本語の音声収録も可能です。収録時には当社ネイティブスタッフが、発音チェックとして立会うことで品質向上に努めています。また、音声収録時の通訳サポートとして、立ち会いのみでも対応いたします。

YouTube・Web動画編集
(字幕入れ)

翻訳されたテキストの字幕入れも行っております。各ファイルのテキストデータから、音声の最適なタイミングでのSRTファイルに変換するだけも勿論。ご希望の映像データに字幕を入れるまで全て対応可能です。当社ではネイティブスタッフがダブルチェックをするため、字幕ズレを防ぎ品質管理を徹底しております。また、既に字幕化されたファイルのネイティブチェックのみでもご対応可能です。

世界50ヶ所以上の言語を多言語同時対応しております。

 

〇アジア <日本語・韓国語・中国語(繫体字・簡体字) 東南アジア <タイ語・インドネシア語・マレー語 北米  <英語(アメリカ・カナダ)・フランス語(カナダ) 中南米 <スペイン語(中米・南米)・ポルトガル語(ブラジル) 欧州 <英語(イギリス)・フランス語・イタリア語・ドイツ語・スペイン語(欧州)・オランダ語・デンマーク語・ポルトガル語・スウェーデン語・フィンランド語・チェコ語・ロシア語 中東<アラビア語・トルコ語・ヘブライ語 アフリカ大陸<ポルトガル語・アラビア語(エジプト・モロッコ・スーダン)・フランス語(カメルーン)・英語(ナイジェリア)

音声収録の料金には以下が含まれます。

 

 

◆声優費用

◆スタジオ代 

◆ディレクター費用

◆エンジニア費用 

◆マスタリング費用

 

 

お客様のご要望(コスト感、納期など)をお伺いして、最適なプランをご提案いたします。

 

テープ起こし、字幕/台本翻訳、字幕制作の料金は、収録量、納期、言語によって異なります。

お見積もりは無料ですので、お気軽にお問い合わせください。

ワンストップソリューション

アクティブゲーミングメディアの使命は、世界中のユーザーに言葉の壁なくコンテンツを届ける事です。
音声収録・字幕翻訳サービスのほかにコンテンツを『海外展開』するために必要な『全てのサポート』を多言語同時対応で行っております。

世界各地に向けて販売するサポート

ゲーム好きなネイティブスタッフが直接日本語からターゲット言語、また各言語から日本語に翻訳・ローカライズします。キャラクターが話す口調や、方言、ジョークなどもネイティブな表現ができ、エンドユーザーに原作言語と変わらないゲームの世界観を提供します。

ゲームのリリースに向けた開発のサポート

社内エンジニアが急遽ご不在の際でも、スムーズなリリースをサポートできるように、当社では多言語に翻訳・ローカライズされたテキストの組込対応も可能です。同時に、「別のプラットフォームでもリリースしたい!」といったご要望にお応えできる移植サービスも行っております。

品質管理と向上のサポート

翻訳・ローカライズ実装後に、テキストが適切に表示されているか?誤植はないか?表現が対象国で相応しいものであるか?など、対象国のネイティブスタッフが、実際にプレイをしチェックするLQAも行っています。当社には経験豊富なテスターが常駐しており、ユーザー視点を活かした品質向上及び、品質管理を徹底します。

宣伝や企業ブランディングのサポート

バナー、トレーラー、ポスター、特設ページ、その他画像など全ての広告制作を行っております。制作段階からご依頼頂くことで、対象国別に翻訳・ローカライズしても違和感のないデザインかつ、スピーディーな納品が可能です。既に日本語で制作された広告コンテンツのローカライズも多言語で行っております。

運営やマーケティングのサポート

当社は多言語でのカスタマーサービスを、24時間365日体制で行っております。ゲーム内のお問い合わせへの対応を代行するカスタマーサポートや、動画投稿サイト・動画配信アプリの監視(モデレーター)も行っております。

ファンコミュニティのサポート

各SNSでの障害や風評被害などのトラブルを即時報告するユーザー投稿監視、ユーザーの喜怒哀楽(NPS)を評価するユーザーボイス収集、お知らせの投稿やDM対応をするコンテンツ運営を行っております。スラング・隠語・ゲーム用語も対応可能です。なお、ユーザーボイス収集では、対象国でのマーケティング調査としてもご活用頂けます。

2022.09.28 改訂