リクルート


  • 大阪勤務 :【正社員/契約社員】法人営業(ゲームローカライズ営業)

    大手ゲーム開発会社をご担当いただき、ゲームの海外展開(ローカライズ業務)を支援します。

    • 仕事内容

      スマホゲーム、コンシュマーゲームの開発会社に対して、海外展開する際のゲームローカライズ(※)の営業をメインにご担当いただきます。

       

      【業務内容】
      ゲーム業界をメインに、既存のクライアント(ゲーム開発会社)とのリレーションアップを図り、海外展開案件を引き受けます。
      見積・発注・スケジュール管理・納品までを、ローカライズのプロジェクトマネージャーと共に進めていきます。
      (入社後は、業務を覚える為、新規顧客の開拓も行いますが、基本的には、既存顧客対応が8割、新規顧客2割程度です。)
      また、ゲームローカライズに限らず、文書や契約者の翻訳の依頼もありますので、そちらの翻訳対応も行います。(全体の2~3割程度です)

      将来的には、通常の営業活動に加え、チームマネジメント、業績管理、営業企画の立案・実行なども期待しています。

      (※)ゲームローカライズとは、日本初(海外発)の各種ゲームを他国でサービスを始める際、ゲーム内の文章や、
      セリフをはじめ、その国の言葉と文化に最適に展開するお仕事です。
      このローカライズの品質の良し悪しが、その国での人気を左右すると、ても大切な業務です。

       

    • 詳細

      【必須経験】
      ・法人営業のご経験(2年以上)
      ・ゲームが好きな方、ゲーム業界で働きたい方
       
      【歓迎】
      ・チームで仕事を進めるのが好きな方
       (社内の、外国人も含めたプロジェクトマネージャ達と協力して、業務を進めます)
      ・クライアントのために、会社のために、最善・最適なことを考え、提案実行するのが好きな方。
       (自由な風土の為、主体的に業務を進めることができます。)

    • 条件

      【給与条件】
      ・雇用形態:正社員(試用期間:3ヶ月あり)、または契約社員
      ・給与  :月給制 ※前職給与・経験を考慮し、決定いたします。
      ・通勤交通費:全額支給
      ・勤務時間:9:30-18:30 (裁量労働制:※1日のみなし労働時間は8時間)
      ・休日  :土曜・日曜・祝日・年末年始
      ・有給休暇あり(法定通り)
      ・その他福利厚生:交通費支給、社会保険完備

       

      【職場環境】
      ・大阪オフィスでの勤務になります。
       オフィスにいる従業員の7割は外国人の為、国際的・自由な風土があります。

       

      【勤務地】
      ・勤務地:場所:大阪市西区靱本町1-12-6 マツモト産業ビル4F
       (最寄り駅)
        本町駅(大阪市営四つ橋線)から徒歩5分

    • ご応募

      【選考・登録フロー】
      ①書類選考
       メールアドレス:hiroyuki.kimura@activegamingmedia.com に、以下の件名・内容を記載の上、メールにてエントリーしてください。
       件名: 「法人営業(ゲームローカライズ営業):ホームページエントリー」
       内容: 「氏名」「ご住所」「通常やり取りするメールアドレス」「連絡先電話番号」(任意)を記載してください。
       添付書類:「履歴書」「職務経歴書」を添付ファイルでご提出ください。
      ②面接選考
       書類選考を通過した方は、面接(予定2回)を実施いたします。

  • 在宅翻訳者:【フリーランス・経験者のみ】 英語→日本語(ゲーム翻訳)登録翻訳者の募集

    アクティブゲーミングメディアの「登録翻訳者」を募集しております。

    • 仕事内容

      【募集している言語セットと経験スキル】
       英語 → 日本語
        ・日本語レベル:ネィティブ
        ・英語レベル:ネイティブと同程度
        ・英日翻訳の経験者のみ (フリーランスを含め3年程度以上)
        ・エンタティンメント系の翻訳経験
        (海外ゲーム・ブロードキャスト・映画等)

       

      【業務内容】
      海外ゲーム(コンシュマーゲーム、オンラインゲーム等)の日本語版の制作にかかわり
      日本国内のゲームの海外展開に関わるゲーム内テキストの翻訳を行っていただきます。

      ゲームの世界観を理解し、キャラクターの個性・特性を活かした、翻訳業務を行っていただきます。
      元となるゲームの世界観やキャラクターを理解し、翻訳語するゲームの世界を創りあげ、生きたキャラクターを
      作り上げる翻訳をお願いします。
      あなたの言語力・想像力で、エキサイティングなゲーム世界の創造をお願いします。

    • 詳細

      【求める人物像】
      ・MMORPG等、アクションゲーム等、国内・海外に問わず、ゲームに強い興味をお持ちの方
      ・直訳ではなく、適切かつ自然な文章で翻訳できる方
      ・自分で調べる事が好きな方、得意な方・作業への時間がしっかりと取れる方
      ・責任感があり、最後まで一生懸命取り組める方・決められた納期を守れる方
      ・迅速なメール返信が可能な方・弊社と信頼関係が築ける方

       

      【PCスキル】
      ・必要スキル・Microsoft Office
      ・歓迎スキル:TRADOS、SDLX、WordFastなどの翻訳ツールの使用経験
       ※インターネット接続環境は必要になります。

    • 条件

      【業務報酬】
      ・業務委託契約となります。
      ・導入当初は、単語数ベースで計算致します。
       ※単価は、弊社のトライアルの結果(内容・スキルなど)によって決定致します。

    • ご応募

      【選考・登録フロー】
      ①メールアドレス:resource@activegamingmedia.com に、以下の件名・内容を記載の上、メールにてエントリーしてください。
       件名: 「日英翻訳者登録希望:ホームページエントリー」
       内容: 「氏名」「ご住所」「通常やり取りするメールアドレス」「緊急時連絡先(任意)」を記載してください。
      ②折り返し、「機密保持契約書(NDA)」をお送りしますので、ご返送ください。
      ③NDAを締結ののち、翻訳トライアルセットをお送りいたしますので、必要部分の翻訳の上、ご提出ください。
      ④トライアルの評価を、当社の定める審査基準により行います。
       一定基準をクリアされた方には、「プロフィール登録」と「業務委託基本契約」のご対応をお願いいたします。

       

      【ご注意】
      ・トライアルを通過し、翻訳者登録が完了しても、すぐに業務をお願いすることを約束するのものではございません。
      出来るだけ、翻訳業務をお願いできるよう対応いたしますが、翻訳するゲームのジャンルや、翻訳者様のスキル、
      得意ジャンル、また提出期限や、一人当たりの翻訳量等を考慮した上での依頼となります事、予めご了承ください。

お問い合わせ

ご相談やご質問はこちらから
お寄せください。
担当者が対応させていただきます

お問い合わせはこちら