リクルート

  • 在宅翻訳者:【フリーランス・経験者のみ】 英語→日本語(ゲーム翻訳)登録翻訳者の募集

    アクティブゲーミングメディアの「登録翻訳者」を募集しております。

    • 仕事内容

      【募集している言語セットと経験スキル】
       英語 → 日本語
        ・日本語レベル:ネィティブ
        ・英語レベル:ネイティブと同程度
        ・英日翻訳の経験者のみ (フリーランスを含め3年程度以上)
        ・エンタティンメント系の翻訳経験
        (海外ゲーム・ブロードキャスト・映画等)

       

      【業務内容】
      海外ゲーム(コンシュマーゲーム、オンラインゲーム等)の日本語版の制作にかかわり
      日本国内のゲームの海外展開に関わるゲーム内テキストの翻訳を行っていただきます。

      ゲームの世界観を理解し、キャラクターの個性・特性を活かした、翻訳業務を行っていただきます。
      元となるゲームの世界観やキャラクターを理解し、翻訳語するゲームの世界を創りあげ、生きたキャラクターを
      作り上げる翻訳をお願いします。
      あなたの言語力・想像力で、エキサイティングなゲーム世界の創造をお願いします。

    • 詳細

      【求める人物像】
      ・MMORPG等、アクションゲーム等、国内・海外に問わず、ゲームに強い興味をお持ちの方
      ・直訳ではなく、適切かつ自然な文章で翻訳できる方
      ・自分で調べる事が好きな方、得意な方・作業への時間がしっかりと取れる方
      ・責任感があり、最後まで一生懸命取り組める方・決められた納期を守れる方
      ・迅速なメール返信が可能な方・弊社と信頼関係が築ける方

       

      【PCスキル】
      ・必要スキル・Microsoft Office
      ・歓迎スキル:TRADOS、SDLX、WordFastなどの翻訳ツールの使用経験
       ※インターネット接続環境は必要になります。

    • 条件

      【業務報酬】
      ・業務委託契約となります。
      ・導入当初は、単語数ベースで計算致します。
       ※単価は、弊社のトライアルの結果(内容・スキルなど)によって決定致します。

    • ご応募

      【選考・登録フロー】
      ①メールアドレス:[email protected] に、以下の件名・内容を記載の上、メールにてエントリーしてください。
       件名: 「日英翻訳者登録希望:ホームページエントリー」
       内容: 「氏名」「ご住所」「通常やり取りするメールアドレス」「緊急時連絡先(任意)」を記載してください。
      ②折り返し、「機密保持契約書(NDA)」をお送りしますので、ご返送ください。
      ③NDAを締結ののち、翻訳トライアルセットをお送りいたしますので、必要部分の翻訳の上、ご提出ください。
      ④トライアルの評価を、当社の定める審査基準により行います。
       一定基準をクリアされた方には、「プロフィール登録」と「業務委託基本契約」のご対応をお願いいたします。

       

      【ご注意】
      ・トライアルを通過し、翻訳者登録が完了しても、すぐに業務をお願いすることを約束するのものではございません。
      出来るだけ、翻訳業務をお願いできるよう対応いたしますが、翻訳するゲームのジャンルや、翻訳者様のスキル、
      得意ジャンル、また提出期限や、一人当たりの翻訳量等を考慮した上での依頼となります事、予めご了承ください。

お問い合わせ

ご相談やご質問はこちらからお寄せください。
担当者が対応させていただきます

お問い合わせはこちら